专家中俄文学交流是一项利于民心的长期性工作

中新社莫斯科6月13日电 题:专家:中俄文学交流是一项利于民心的长期性工作

“中俄文学交流是一项长期的工作,不能急,要让交流的作品经得起时间检验。”

阿尔巴尼亚政府宣布,即日起至4月3日,全国所有学校将关闭;所有公共活动,如体育和文化活动、会议、公众听证会等将停止举行;暂停地拉那国际机场至意大利北部多地10个机场之间航班。

合作社棚圈需要通水通电,工作队主动联系电力部门很快解决送电问题;村里通了自来水,水管第一时间接到合作社。合作社开起来了,工作队又为他联系畜牧养殖技术培训。养了几十年羊的阿卜杜克热木发现,仅靠经验过去产羔率只有70%,学习科学养殖技术后,合作社产羔率提升到85%-90%。

镜头二:泥瓦匠成了建筑商

30岁的村民阿卜杜克热木·图曼尼亚孜自小放羊,天天和牛羊打交道,但养来养去、十几只羊也不足以改变全家的贫困。和田地区文化体育广播电视和旅游局驻玉如克塔什村工作队看中他多年经验,全力扶持他开办养殖合作社,帮助扩大养殖规模,实现脱贫增收。

这些规定可能有变化!

做好中俄文学交流,对于两国的互相理解和民心交流有着十分重要的意义,也是中俄世代友好合作的精神文化基础。谢周强调,文学翻译和文学交流工作不能急于一时,“一部上乘的优良之作,远胜百部粗制滥造的速成品”,因此要遵循文学传播、文学阅读、文学影响自身的规律,慢慢打磨出精品,要经得起读者、市场和时间的检验。(完)

斯洛文尼亚政府宣布总额10亿欧元的经济刺激计划,以缓解疫情对该国企业的影响。

驻村工作队看到斯排尔有技术、有能力,鼓励他成立建筑公司,直接承接工程。建筑工当老板?他想都不敢想。从办理申请到提交材料、再到领取执照,驻村工作队队员手把手帮他,只让他专心做好工程。

按照自治区和和田地区“访惠聚”工作部署,地区文化体育广播电视和旅游局驻村工作队自2014年来到玉如克塔什村,多批队员轮流驻守,持续不断开展帮扶工作。在基层先后驻村3年多的工作队副队长玉素甫江·艾尼瓦尔说:“这两年,我们加大力度落实自治区相关政策进行精准扶贫,努力为贫困户量身打造脱贫方案,事无巨细帮助村民解决困难。看着老乡因生活改变露出笑脸,工作队付出的辛苦和流下的汗水就不算什么了。”

38岁的村民斯排尔·麦提如则十多年来曾在新疆多地打零工,学了不少建筑和装修技能,但因收入不稳定,家里生活一直困难。婚后他和妻子回到村里,不知该干点什么。恰逢村里全面建设抗震安居房,斯排尔开始组织村里少数贫困户承建安居房。

《北京市积分落户管理办法》(征求意见稿)

谢周说,中国读者现今阅读的仍以19世纪俄罗斯文学黄金时期一些巨匠的作品为主,如普希金、莱蒙托夫的诗歌,《死魂灵》《父与子》《战争与和平》《罪与罚》等小说;20世纪的作品中,有《静静的顿河》《钢铁是怎样炼成的》等苏联经典作品以及布尔加科夫、帕斯捷尔纳克、索尔仁尼琴等在“解冻”和“回归”文学浪潮中得到广泛认可的作家作品。对于中国文学作品,俄罗斯读者更熟悉的是中国古代四大名著以及《聊斋志异》《儒林外史》《老残游记》等清代作品;近现代到当代,鲁迅、郭沫若、老舍、王蒙、莫言等人的作品在俄罗斯知名度较高。

谈及中俄文学交流中潜在的商业机会,谢周显得信心满满。他说,6月6日俄罗斯举行了“红场”图书节,尽管在疫情之下,仍然有大批民众前往购买图书。从这个小例子就不难看出,俄罗斯是一个有着全民阅读习惯的国家。实际上,俄罗斯图书市场每年都出版大量的外国翻译文学作品,中国优秀的现代文学作品在俄市场的潜力很大。同样,随着中俄两国交流的加深和中国经济的发展,俄罗斯文学作品也将会越来越多地出现在中国市场。

如今,阿卜杜克热木的合作社已有500多只羊、30头牛,他成了村里孩子们口中的“羊大哥”。去年,“羊大哥”纯收入达5万元。今年他想扩大合作社规模,养殖骆驼,并在已吸纳4个村民就业的基础上再雇几个人负责销售。“我想把合作社做大,给更多乡亲们提供就业机会。”

谢周此前翻译出版过契诃夫、托尔斯泰等俄罗斯文学巨匠的著作,也翻译过安德烈·谢尔盖耶夫、安德烈·安季平等现当代俄罗斯作家的作品,在过去十几年中多次赴俄与俄文学界、翻译界进行交流,对中俄文学交流现状有着深刻的理解和研究。他认为,中俄两国人文交流历史悠久,两国文化在对方国家都有一定影响力,“尤其是俄罗斯文学,由于其在俄罗斯思想文化领域的独特地位,以及苏联对新中国的影响,被中国读者接受的程度更高”。

镜头三:空草滩成了“聚宝盆”

但计算成本后,奥布力塔日打消了念头:前期投入太大,万一亏了,就是贫上加贫。驻村工作队猜到他的难处,帮他申请到脱贫项目,不久将启动资金放在了他手中。有了工作队的支持,奥布力塔日有了底气,决定放开手脚去干。

此外,匈牙利暂停往返意大利米兰的所有航班。马耳他暂停该国主要航空公司往返意大利北部的航班。希腊奥委会决定,将于3月12日举行的东京奥运会圣火采集仪式仅对国际奥委会和东京奥组委注册人士开放。

9日,意大利新增死亡病例97例,新增确诊病例1797例,累计确诊病例9172例。当晚,意大利总理孔特宣布,要将全国置于“完全保护”之中,自3月10日起在全国范围内实行封城禁令——所有体育赛事,包括意大利足球甲级联赛都将暂停举行;所有学校停课时间将从3月15日延长至4月3日;禁止公众聚会,包括在露天酒吧、酒馆、饭店以及其他社交场所举行的活动。孔特说:“这是每个人都应该负责任的时刻,现在大家最好都待在家里。”

谢周指出,总体来讲,俄罗斯文学对中国的影响要大于中国文学对俄罗斯的影响;而且,两国人民互相阅读的多是“过去”的经典作品,两国当代作品被对方接受的程度并不高,很多在各自国家相当有名的当代作家在对方国家里的读者圈子都不大。

去年,斯排尔的建筑公司员工已有18人,他的月收入也提高到5000元以上,业务繁忙时月收入超过1万元。“我不仅要盖本村的房子,还要盖其他村、全乡的房子。”斯排尔露出充满信心的笑容。

去年,奥布力塔日在自家果林旁养了鸡鸭、挖了鱼塘,建了3个接待客人的毡房,搭起钢板房作商店,还在草滩上放了一个足球门。游客来了可以钓鱼、踢球、烤肉、摘果子、吃农家鸡鸭,不想离开的还可以留宿一晚。八九月客人最多的时候,他的农家乐甚至需要提前一两天预定,忙得他和老伴儿脚不沾地。年底,农家乐给奥布力塔日带来3万多元纯收入。今年,他计划雇两个人,以提高接待能力。

罗马尼亚政府宣布,自3月11日至22日,全国所有学校关闭;从3月10日至31日,暂停往返意大利的所有陆路客运运输以及所有航空公司航班,并禁止来自疫情严重国家的外国公民在罗马尼亚中转航班。

谢周认为,出现这一局面的原因有很多,与国际环境、时代发展、两国文学自身特点以及读者兴趣转移等都有关系。“要促进中俄文学交流,最关键因素就是人。”谢周说,不同于其他类型的翻译,文学翻译是一个创造性的工作,是与作者、与潜在读者乃至与前辈译者进行心灵对话的过程,只有精通两国语言、具有较高文学造诣并能潜心用功的人才能做好这项工作。要培养出这样的人,必须加强中俄两国语言文学领域人才的培养力度。“既要讲数量,也要讲质量;有了数量保证,才能从中进一步培养出有水平、有兴趣从事中俄文学交流的人”。

受疫情快速蔓延影响,欧洲金融市场9日剧烈震荡,巴黎CAC40指数开盘大跌5.71%,下午收盘时跌幅为8.39%。丹麦C25股票指数收市重挫5.49%,创下2016年以来最大单日跌幅。

在莫斯科大学访学的西南大学俄语国家研究中心主任、西南大学外国语学院俄语系主任、中国俄罗斯文学研究会理事谢周近日在接受中新社记者采访时如是说。他认为,文学的价值在于潜移默化,短期内难以衡量。做好中俄文学交流是一项有利于中俄长期友好的工作,将对“一带一路”倡议的落实起到积极的推动作用。

看着村里不少年轻人有了好的就业门路,52岁的奥布力塔日·托合提不禁想:自己外出打工已没有体力了,能干点什么呢?驻村工作队走访他家调研发现,他家有片繁盛的果林,附近有草滩,风景优美,是夏天消闲纳凉的好地方,于是建议他经营一家农家乐。

同日,波兰总理莫拉维茨基宣布,波兰已在该国与德国、捷克两国边境启动健康检查,并将把此类检查扩大到其他边境口岸。波兰将首先对客车等公路交通工具实施检查,之后扩大至火车及码头。

法国经济与财政部长勒梅尔警告,受疫情影响,法国经济增长率可能降至1%以下。他呼吁欧盟成员国做出强劲、大规模和协调一致的反应来应对经济下滑,制定“大规模”经济刺激计划以应对疫情影响。(执笔记者:张修智;参与记者:李洁、张章、陈进、陈晨、袁亮、张保平、温新年、章亚东、林晶、李晓鹏、彭立军、袁韵、高磊、石中玉、蒋雪)

Categories必威体育

Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.